Scriitoarea ucraineană Oksana Zabujko este o persoană care a câștigat multă notorietate în timpul așa zisei Revoluții Portocalii. Lucrările lui Zabuzhko au fost traduse în peste 20 de limbi în Austria, Bulgaria, Italia, Iran, Țările de Jos, Germania, Polonia, Rusia, România, Serbia, SUA, Ungaria, Franța, Croația, Republica Cehă și Suedia.
“Scriitoarea ucraineană Oksana Zabujko consideră că în regiunea Cernăuți este relativ liniște în prezent (n.r: în comparație cu restul țării), deoarece Kremlinul speră să ajungă la o înțelegere cu România. În ceea ce privește Transcarpatia, faptul că nicio rachetă rusă nu a ajuns vreodată acolo se explică prin promisiunea pe care Vladimir Putin i-a făcut-o lui Victor Orban încă în 2014, a scris scriitoarea pe pagina sa de Facebook, conform molbuk.ua.“, citat de bucpress.eu
„Dacă în mass-media noastră nu se discută despre asta în mod constant, zi și noapte, nu este motivul pentru ca oamenii bine informați să nu înțeleagă, în special că Transcarpatia nu a fost afectată exclusiv din cauza faptului că Putin a promis-o lui Orban încă din 2014; că în Galiția au avut loc aterizări (n.r: lansări de rachete) doar „în scopuri militare” nu pentru că rușii pretind că „lovesc doar în scopuri militare” – așa cum afirmă propaganda lor, și cum am auzit deja de mai multe ori de la galițienii predispuși să se auto-liniștească (chiar și în mijlocul durerii și dezordinei din prezent!), – ci dintr-un motiv excepțional, și anume pentru că Kremlinul încă speră să ajungă la un acord cu partea polonezii de dreapta și să lase Districtul Galiția neocupat pentru schimburi comerciale”, a scris Zabujko.
Donează pentru Glasul.info!
În conturile de la Banca Transilvania:
RO14BTRLRONCRT0356966001 (lei) | RO61BTRLEURCRT0356966001 (euro) Abonează-te și la canalul nostru de WhatsApppentru a primi postările noastre și acolo.
Abonează-te acum la canalul nostru de Telegram
Glasul.info, pentru a fi mereu la curent cu cele mai recente știri
O istorie generală a unei țări, a unei provincii sau a unei regiuni are obligația să recompună prezentul oamenilor care au trăit în trecut în funcție de rolul jucat de fiecare entitate, grupare, etnie, confesiune componentă.Dar, ca toate celelalte istorii, nici aceasta nu poate răspunde tuturor problemelor spinoase ale trecutului și prezentului Transilvaniei. Totuși, încearcă să explice, din perspectiva întregii
Silvestru Moldovan face parte din acele generatii de romani ardeleni care stiau totul: vorbeau, citeau si scriau in romana, maghiara si germana, ceea ce le-a creat libertatea de a se misca in orice regiune a Principatului, de a sta de vorba cu oricine in limba aceluia si de a cunoaste cel putin trei culturi. Asemenea intelectuali au rasarit din pamantul
Aceasta carte face parte din colectia Infoteca a editurii Scripta si reprezinta o reeditare dupa un secol a unui instrument lexicografic de baza pentru cultura romaneasca. Practic, este o imensa arhiva ordonata, care ofera informatie de prim interes in compartimente definitorii ale Transilvaniei istorice: populatie, asezaminte de cult, denumirea localitatilor in expresie romaneasca, maghiara si germana.
Romania 1989 - de la revolta populara la lovitura de Stat - Corvin Lupu
Oranki amintiri din captivitate, ParinteleDimitrie Bejan
Tratatul cu Ucraina. Istoria unei tradari nationale - Tiberiu Tudor
Mihai Eminescu despre Unitatea Romanilor - Gica Manole
Scantei de peste veacuri - Dumitru Almas
Drepturi de autor! Informaţiile publicate de glasul.info pot fi preluate de alte publicaţii online doar în limita a 500 de caractere şi cu citarea sursei cu link activ. Orice abatere de la această regulă constituie o încălcare a Legii 8/1996 privind dreptul de autor.
Site-ul Glasul.info nu răspunde pentru opiniile comentatorilor, responsabilitatea formulării din comentarii revine integral autorului comentariului. Ne rezervăm dreptul de a șterge comentariile cu tentă rasistă, xenofobă,care incită la ură, sau la violență.