Antiromanism

Alergie la cartea românească la Carei? Primarul UDMR-ist a refuzat o donație de carte românească!

Ar trebui să ne mire că în orașul în care lansările de carte scrise în limba română au loc în limba maghiară ( vezi Prima ediție în limba română a volumului „Colonizarea germană în comitatul Satu Mare”. Doi vorbitori nu au dorit să se exprime la Carei în limba română), primarul manifestă de asemenea și el alergie la cartea românească?

“În cadrul lansării de carte de ieri, 26 septembrie 2019, prof. dr. Teodor Ardelean, directorul Bibliotecii Judeţene „Petre Dulfu” din Baia Mare a afirmat că a dorit să facă o donație substanțială de carte românescă către Biblioteca Municipală Carei din subordinea Primăriei dar a fost refuzat de către primarul Kovacs.  Acesta ar fi afirmat nici mai mult nici mai puțin că ,,nu ne trebuie…avem și așa destule cărți,,. “, scrie Buletin de Carei

DA, la Carei, pe granița de Nord Vest a României, lansările de carte în limba română au loc în … limba maghiară!? Scriitorii români sunt batjocoriți în fel și chip, cum este cazul celei mai cunoscute reprezentante din familia Marchiș, pe care au transformat-o batjocoritor din reprezentanta de seamă a culturii locale românești, Oltilia Marchiș, în … “Bețivanca” (n.r. în maghiară Itóka).

Malaxorul maghiarizarii mai face o victima: lansare de carte Otilia Marchiş şi Ady Endre exclusiv în limba maghiară cu numele autoarei înlocuit de PORECLĂ, Foto: BuletindeCarei.ro

Un volum tipărit din banii careienilor este o adevărată batjocură la adresa uneia dintre reprezentanții de seamă ai culturii locale careiene românești: numele prozatoarei și jurnalistei românce Otilia Marchiș este înlocuit pe volumul publicat din bani publici cu o poreclă peiorativă care nu înseamnă nici mai mult nici mai puțin decât Bețivanca/ Itóka.

Vegh Balazs din Satu Mare care a fost responsabil cu editarea și tipărirea volumului în care numele scriitoarei românce Otilia Marchiș a fost înlocuit cu o poreclă batjocoritoare care înseamnă …bețivanca. Aceasta este cartea în discuție și BATJOCURA plătită din banii careienilor la adresa unei renumite scriitoare din Carei.Buletin de Carei

Vegh Balazs din Satu Mare care a fost responsabil cu editarea și tipărirea volumului în care numele scriitoarei românce Otilia Marchiș a fost înlocuit cu o poreclă batjocoritoare care înseamnă …bețivanca. Aceasta este cartea în discuție și BATJOCURA plătită din banii careienilor la adresa unei renumite scriitoare din Carei. “, scrie Buletin de Carei

Glasul.info

Portalul Românilor de Pretutindeni - pledoarie pentru panromânism Contact: redactie@glasul.info

Leave a Comment

Recent Posts

12 iulie 1907 – Jandarmii unguri sfârtecă rochia domnișoarei Sofia Cercel pentru că avea în cusătură cele trei culori românești

Evenimentul din 12 iulie 1907, petrecut la Petroman (azi în județul Timiș), este un episod…

6 ore ago

10 Iulie 1773 – Raportul împăratului Iosif al II-lea menționa că multe familii de români au emigrat în Moldova sau Țara Românească

Raportul final al împăratului Iosif al II-lea privitor la călătoria sa în Transilvania, din perioada…

2 zile ago

10 Iulie 1667 – document scris în limba maghiară veche care menționa că pe teritoriul Austriei de azi locuiau valahi

Mențiunea de la 10 iulie 1667, într-un document redactat în limba maghiară veche, este una…

2 zile ago

10 Iulie 1466 – Încep lucrările la Mănăstirea Putna, ctitorie a lui Ştefan cel Mare

La 10 iulie 1466, au început lucrările de construcție la Mănăstirea Putna, una dintre cele…

2 zile ago