Antiromanism

Alergie la cartea românească la Carei? Primarul UDMR-ist a refuzat o donație de carte românească!

Ar trebui să ne mire că în orașul în care lansările de carte scrise în limba română au loc în limba maghiară ( vezi Prima ediție în limba română a volumului „Colonizarea germană în comitatul Satu Mare”. Doi vorbitori nu au dorit să se exprime la Carei în limba română), primarul manifestă de asemenea și el alergie la cartea românească?

“În cadrul lansării de carte de ieri, 26 septembrie 2019, prof. dr. Teodor Ardelean, directorul Bibliotecii Judeţene „Petre Dulfu” din Baia Mare a afirmat că a dorit să facă o donație substanțială de carte românescă către Biblioteca Municipală Carei din subordinea Primăriei dar a fost refuzat de către primarul Kovacs.  Acesta ar fi afirmat nici mai mult nici mai puțin că ,,nu ne trebuie…avem și așa destule cărți,,. “, scrie Buletin de Carei

DA, la Carei, pe granița de Nord Vest a României, lansările de carte în limba română au loc în … limba maghiară!? Scriitorii români sunt batjocoriți în fel și chip, cum este cazul celei mai cunoscute reprezentante din familia Marchiș, pe care au transformat-o batjocoritor din reprezentanta de seamă a culturii locale românești, Oltilia Marchiș, în … “Bețivanca” (n.r. în maghiară Itóka).

Malaxorul maghiarizarii mai face o victima: lansare de carte Otilia Marchiş şi Ady Endre exclusiv în limba maghiară cu numele autoarei înlocuit de PORECLĂ, Foto: BuletindeCarei.ro

Un volum tipărit din banii careienilor este o adevărată batjocură la adresa uneia dintre reprezentanții de seamă ai culturii locale careiene românești: numele prozatoarei și jurnalistei românce Otilia Marchiș este înlocuit pe volumul publicat din bani publici cu o poreclă peiorativă care nu înseamnă nici mai mult nici mai puțin decât Bețivanca/ Itóka.

Vegh Balazs din Satu Mare care a fost responsabil cu editarea și tipărirea volumului în care numele scriitoarei românce Otilia Marchiș a fost înlocuit cu o poreclă batjocoritoare care înseamnă …bețivanca. Aceasta este cartea în discuție și BATJOCURA plătită din banii careienilor la adresa unei renumite scriitoare din Carei.Buletin de Carei

Vegh Balazs din Satu Mare care a fost responsabil cu editarea și tipărirea volumului în care numele scriitoarei românce Otilia Marchiș a fost înlocuit cu o poreclă batjocoritoare care înseamnă …bețivanca. Aceasta este cartea în discuție și BATJOCURA plătită din banii careienilor la adresa unei renumite scriitoare din Carei. “, scrie Buletin de Carei

Glasul.info

Portalul Românilor de Pretutindeni - pledoarie pentru panromânism Contact: redactie@glasul.info

Leave a Comment

Recent Posts

4 Mai 1775 – A avut loc o convenție turco-austriacă în Constatinopole, prin care Bucovina este cedată de Poarta Otomană monarhiei habsburgice

În aprilie 1775, a urmat o convenție turco-austriacă în Constatinopole, prin care Bucovina este cedată…

3 zile ago

MAE dezminte “lista neagră” a Administrației americane referitoare la sancțiuni impuse găștii uzurpatoare

Informație zilei, lansată de către postul de televiziune România TV, este combătută și contrazisă chiar…

4 zile ago

Invitație la lectură: Secția Amazoanelor – File din istoria spionajului horthyst pe teritoriul României

Cu ceva timp în urmă am intrat în posesia unei cărți foarte interesante care redă…

5 zile ago

Melancolie

Eram și noi ca stele aprinse în boltă Clipesc fermecător și se salută Am dat…

o săptămână ago

26 Aprilie 1917 –  Memoriul de la Darnița (Kiev, Ucraina) a românilor transilvăneni prizonieri afirmă dreptul popoarelor la autodeterminare

S-a vorbit din păcate și se vorbește extrem de puțin despre un eveniment semnificativ din…

2 săptămâni ago

25 Aprilie 1954 – O situaţie aproape incredibilă, numele unor români decedați maghiarizate pe adeverințele de înhumare

Atunci când se vorbește despre maghiarizarea forțată a românilor de pe teritoriul Transilvaniei, majoritatea au…

2 săptămâni ago