Antiromanism

Alergie la cartea românească la Carei? Primarul UDMR-ist a refuzat o donație de carte românească!

Ar trebui să ne mire că în orașul în care lansările de carte scrise în limba română au loc în limba maghiară ( vezi Prima ediție în limba română a volumului „Colonizarea germană în comitatul Satu Mare”. Doi vorbitori nu au dorit să se exprime la Carei în limba română), primarul manifestă de asemenea și el alergie la cartea românească?

“În cadrul lansării de carte de ieri, 26 septembrie 2019, prof. dr. Teodor Ardelean, directorul Bibliotecii Judeţene „Petre Dulfu” din Baia Mare a afirmat că a dorit să facă o donație substanțială de carte românescă către Biblioteca Municipală Carei din subordinea Primăriei dar a fost refuzat de către primarul Kovacs.  Acesta ar fi afirmat nici mai mult nici mai puțin că ,,nu ne trebuie…avem și așa destule cărți,,. “, scrie Buletin de Carei

DA, la Carei, pe granița de Nord Vest a României, lansările de carte în limba română au loc în … limba maghiară!? Scriitorii români sunt batjocoriți în fel și chip, cum este cazul celei mai cunoscute reprezentante din familia Marchiș, pe care au transformat-o batjocoritor din reprezentanta de seamă a culturii locale românești, Oltilia Marchiș, în … “Bețivanca” (n.r. în maghiară Itóka).

Malaxorul maghiarizarii mai face o victima: lansare de carte Otilia Marchiş şi Ady Endre exclusiv în limba maghiară cu numele autoarei înlocuit de PORECLĂ, Foto: BuletindeCarei.ro

Un volum tipărit din banii careienilor este o adevărată batjocură la adresa uneia dintre reprezentanții de seamă ai culturii locale careiene românești: numele prozatoarei și jurnalistei românce Otilia Marchiș este înlocuit pe volumul publicat din bani publici cu o poreclă peiorativă care nu înseamnă nici mai mult nici mai puțin decât Bețivanca/ Itóka.

Vegh Balazs din Satu Mare care a fost responsabil cu editarea și tipărirea volumului în care numele scriitoarei românce Otilia Marchiș a fost înlocuit cu o poreclă batjocoritoare care înseamnă …bețivanca. Aceasta este cartea în discuție și BATJOCURA plătită din banii careienilor la adresa unei renumite scriitoare din Carei.Buletin de Carei

Vegh Balazs din Satu Mare care a fost responsabil cu editarea și tipărirea volumului în care numele scriitoarei românce Otilia Marchiș a fost înlocuit cu o poreclă batjocoritoare care înseamnă …bețivanca. Aceasta este cartea în discuție și BATJOCURA plătită din banii careienilor la adresa unei renumite scriitoare din Carei. “, scrie Buletin de Carei

Glasul.info

Portalul Românilor de Pretutindeni - pledoarie pentru panromânism Contact: redactie@glasul.info

Leave a Comment

Recent Posts

19 august 1316 – Ziua în care Clujul a devenit oraș scos din posesiunea Episcopiei Catolice de Alba Iulia

În anul 1316, pentru a-şi asigura sprijinul clujenilor, Carol Robert de Anjou le-a acordat, prin…

15 ore ago

„Atacul Cămășilor Albe” – Epopee de curaj în ziua de 19 august 1917

Atacul „Cămășilor Albe”, Jertfă și biruință la Mărășești, 19 august 1917 Ziua de 19 august…

18 ore ago

18 august 1906 – Un preot român în lanțuri pentru tricolor, cazul Traian Gașpar din Hezeriș

În zbuciumatul început de secol XX, când românii din Transilvania trăiau sub povara dualismului austro-ungar,…

o zi ago

17 August 1916 – “Nu mai sunt Carpații!”. Asta exclama Octavian Goga la intrarea României în război

17 August 1916 – „Nu mai sunt Carpații!” Strigătul lui Octavian Goga și jertfa României…

2 zile ago

Flăcările urii peste Năsăud – Martiriul românilor ardeleni la 17 august 1849

Anul 1849 a adus cu sine nu doar speranțele libertății născute din revoluția pașoptistă, ci…

3 zile ago

Cheţani, 16 august 1848 – Când dreptatea țăranilor români a fost înăbușită în sânge și lanțuri

Revoluția de la 1848 a aprins în toate provinciile românești flacăra libertății și a dreptății…

3 zile ago