AUR

Senatorul Ionuț Neagu solicită scrierea corectă în limba română a denumirii stațiunii ,,Balvanyos,,

Așa cum bine cunoașteți, în raza comunei Turia din județul Covasna se află stațiunea balneoclimaterică permanentă Balvanyos. Toponimul utilizat pentru această stațiune, inclusiv în actele oficiale, ridică un șir de semne de întrebare legate de conformitatea cu normele ortografice și ortoepice ale limbii române literare stabilite de Academia Română.

Balvanyos (pronunțat Balvanioș) este singurul toponim din județul Covasna și din România, în general, care, în uzul oficial al limbii române, este pronunțat altfel decât este redat grafic. De fapt, avem de-a face cu un toponim redat doar într-o formă străină, amintind de cea maghiară, fără ca să existe o formă românească scrisă și pronunțată conform normelor ortografice și ortoepice stabilite de Academia Română.

Această formă prezintă dificultăți de pronunție și nu corespunde normelor stabilite de Academia Română. Forma Balvanyos apare în diverse acte oficiale și în cartografia națională, inducând ideea unei identități străine a locului.

Ca senator ales în Parlamentul României de către românii din județul Covasna, constat că locuitorii români au folosit în timpuri mai vechi forma românească a toponimului – Bălvăniș. Această formă românească, întâlnită și în vorbirea curentă a locuitorilor români, merită să fie reabilitată și adusă în uzul administrativ oficial.

În opinia noastră, vechiul toponim românesc Bălvăniș, care provine de la numele românesc popular bălvan, merită să fie reabilitat și adus în uzul administrativ oficial, fără a afecta dreptul concetățenilor de limbă maghiară de a folosi în limba lor maternă o altă formă consacrată.

Academia Română a confirmat că toponimul Balvanyos nu corespunde normelor ortografice și ortoepice ale limbii române și a recomandat utilizarea formei românești Bălvăniș.

Astfel, am solicitat Guvernului României și tuturor autorităților competente să ne transmită lista completă a actelor oficiale în care apare toponimul Balvanyos și să inițieze modificarea acestora până la sfârșitul anului curent, înlocuind forma hibridă cu forma românească veche și uzuală – Bălvăniș. De asemenea, solicităm identificarea și înlocuirea tuturor indicatoarelor rutiere care redau forma neromânească a toponimului, inițiativa legislativă fiind semnată de 8 senatori români, având numărul B487/2024.

Ionuț Neagu

Senator AUR Covasna

Glasul.info

Portalul Românilor de Pretutindeni - pledoarie pentru panromânism Contact: redactie@glasul.info

Leave a Comment

Recent Posts

Masacrul de la Cerișa – 15-16 septembrie 1940, O rană adâncă în trupul neamului românesc

În zorii negri ai zilei de 15 septembrie 1940, satul românesc Cerișa, din județul Sălaj,…

17 ore ago

15 septembrie 1944 – Jertfa de la Sărmașu, rana vie a neamului românesc

Ziua de 15 septembrie 1944 rămâne înscrisă cu sânge și lacrimi în istoria neamului românesc…

17 ore ago

Comemorare Radu Ciuceanu – 12 septembrie 2025

Au trecut trei ani de la ziua în care l-am pierdut pe Profesorul martir Radu…

o zi ago

Clujul însângerat: jertfa românilor din noaptea de 14-15 septembrie 1940

În toamna neagră a anului 1940, Clujul, inima Ardealului, a fost martor al unor atrocități…

o zi ago

13 Septembrie 1940 – Masacrul de la Ip, cea mai grea rană din Sălaj, una dintre cele mai mari tragedii românești din Transilvania

Cea mai grea rană din Sălaj, una dintre cele mai mari tragedii românești din Transilvania…

2 zile ago

11 septembrie 1940 – Românii din Someșeni și Florești, supuși la torturi groaznice de către horthyști

Ziua de 11 septembrie 1940 rămâne înscrisă în istoria Ardealului ca una dintre cele mai…

3 zile ago