Gustav Beksics

De la WikiGlasul
Versiunea din 19 mai 2024 23:45, autor: WikiGlasul (discuție | contribuții) (→‎Șovinism antiromânesc gazetăresc)
(dif) ← Versiunea anterioară | Versiunea curentă (dif) | Versiunea următoare → (dif)
Sari la navigare Sari la căutare

Gustav Beksics (n. 9 Februarie 1847, Gamás – d. 7 Mai 1906, Budapesta) avocat, jurnalist, tranducator maghiar, membru al parlamentului Ungariei

Gustav Beksics

Biografie:[modificare]

  • n. la 9 Februarie 1847 la Gamás, un sat din vestul Ungariei
  • m. la 7 Mai 1906, Budapesta, după o înrăutățire gravă și rapidă a sănătății

Educație:[modificare]

  • face studiile liceale la Kaposvárott, Kecskemét si Pécsett
  • a studiat teologia catolica la Institutul Episcopal Educațional din Pécs si la Seminarul Central din Pesta
  • renunta la teologie si urmeaza dreptul la universitate

Carieră:[modificare]

  • 1870 devine colaborator la ziarul Pesti Napló
  • 1884 este ales reprezentant al partidului liberal de mai multe ori
  • 1896 devine consilier pe langa cabinetul primului ministru
Gustav Beksics

Șovinism antiromânesc gazetăresc[modificare]

  • 18 Mai 1904 BUDAPESTI HIRLAP (Cotidianul budapestan) din 18 mai 1904, intr- un articol, semnat de prietenul premierului Tisza Kalman sau Koloman, ziaristul sovin Bekists Gustav (n.r. Gusztáv Beksics): ...Stapanirea limbii nu face pe nimeni maghiar... Tocmai agitatorii daco-romani si slovacii cunosc cat se poate de bine limba maghiara. Clasele culte ale slovacilor si valahilor vorbesc, in general, limba noastra. Cu toate acestea ele nu s-au alaturat, din pacate, cauzei national maghiare [1]
“Stapanirea limbii nu face pe nimeni maghiar... Tocmai agitatorii daco-romani si slovacii cunosc cat se poate de bine limba maghiara. Clasele culte ale slovacilor si valahilor vorbesc, in general, limba noastra. Cu toate acestea ele nu s-au alaturat, din pacate, cauzei national maghiare” (BUDAPESTI HIRLAP (Cotidianul budapestan) din 18 mai 1904)
“...prin facilitățile acordate — erau mai ușor de „asimilat“ după cum însuși Beksics Gusztâv lăsa să se înțeleagă atuncea cînd scria „Am spus de multe ori că învățarea limbii maghiare, deși asta e neapărat necesar, încă nu înseamnă contopirea în neamul maghiar. Nu, ci contopirea este. . . Astfel este de așteptat îndoirea numărului ungurilor și contopirea în număr mare în rasa noastră a germanilor, în măsură însemnată a slovăcimii și sîrbilor și a unei părți mici dintre români.. .“ [2]
“Beksics Gusztăv care scria în „Budapesti Hirlap" din 5.VIII.1894 că „. .. învățarea limbii maghiare, deși asta e neapărat necesar, încă nu înseamnă contopirea în neamul maghiar. Nu, ci contopirea este cînd germanul, slovacul, românul, sîrbul etc. și-a pierdut conștiința națională și a primit pe cea maghiară. .. Astfel este de așteptat îndoirea numărului ungurilor și contopirea în număr mare în rasa noastră a germanilor, în măsură însemnată a slovăcimii și sîrbilor și a unei părți mici dintre români...“[3]
“Beksics Gusztav nu le făcea acestora nici măcar onoarea de a-i considera îndeajuns de valoroși pentru a fi „contopiți în rasa maghiară“ într-o proporție mai mare decît acea „mică parte" despre care pomenea în oficiosul „Budapesti Hirlap" din 5.VIII.1894[4]

Note / Referinte[modificare]

  1. Urmaşii lui Atilla, de Radu Theodoru
  2. Anuarul Muzeului Etnografic al Transilvaniei, 1978
  3. Anuarul Muzeului Etnografic al Transilvaniei, 1978
  4. Anuarul Muzeului Etnografic al Transilvaniei, 1978
Librarie Librarie Librarie Librarie Librarie Librarie