Cum se intretine in Germania stereotipul românilor infractori? Prin glume sau ironii care cimenteaza aceasta perceptie despre români
Despre aversiunea pe care o au cetatenii Germaniei cu privire la români inca de pe la inceputul anilor ’90, nu cred ca mai trebuie pomenit. Stim si cunoastem multe dintre pozitiile germanilor, atat la nivel institutional cat si chiar la nivel personal, cu privire la români.
Dar cum s-a construit si mai ales cum se intretine un asemenea stereotip, evident negativ, la adresa româniilor? De-a lungul anilor, românii au plecat catre vest in mai multe valuri:
- primii au fost românii care au reusit sa treaca ilegal pe diferite cai frontiera catre Ungaria in timpul regimului comunist
- al doilea val semnificativ a fost cel de la inceputul anilor ’90, cand românii erau nerabdatori si curiosi sa guste din atractiile pe care credeau ca le vor gasi in vest
- al treilea val este cel de dupa integrarea Romaniei in Uniunea Europeana, cand au plecat cu adevarat foarte multi români din tara
Cum se intretine in Germania stereotipul românilor infractori? Prin glume sau ironii care cimenteaza aceasta perceptie despre români
Primii români care au trecut ilegal frontiera pe vremea regimului comunist pentru a ajunge in vest nu erau chiar o binecuvantare pentru tarile vestice. Ajunsi cu te miri ce pe ei, fara sa cunoasca limba si cutumele civilizatiei occidentale, multi dintre românii care fugeau din tara nu descopereau in mod paradoxal raiul, ci o gramada de probleme, nefiind primiti chiar cu bratele deschise de catre occidentali, ba chiar fiind priviti cu o mare doza de ipocrizie si suspectati ca ar fi falsi defectori.
Valul românilor de la inceputul anilor ’90 a fost unul cu niste caracteristici si atitudini amestecate: daca unii au tanjit dupa libertatea de a calatori nestingheriti prin lume, altii au vazut diferite oportunitati fie pentru afaceri, fie pentru infractiuni. Ei bine, cei din ultima categorie au lasat o impresie atat de proasta germanilor, incat le este foarte de greu de sters pana si in zilele noastre.
De ce spunem asta? Umbland dupa stiri despre România in presa germana, iata peste ce am dat. O gluma a nemtilor cu privire la “promovarea diversitatii” de catre un canal de televiziune din Germania.
Traducerea suna cam asa:
Respectiva emisiune, Dosarul XY (in limba germană: Aktenzeichen XY), este o emisiune TV care prezinta cazuri cu diferite infractiuni ramase nerezolvate. Concluzia o puteti trage singuri…