S-a mai vorbit pe net despre disfuncționalitățile serviciului eConsulat.ro și despre redirecționarea convorbirilor telefonice la numerele consulatelor, catre București, și înapoi către consulat (asta teoretic, deoarece cel puțin în Regatul Thailandei, eu personal n-am reușit niciodată să vorbesc cu consulul la telefon). Acest fapt, combinat cu incompetența personalului consular, și în unele cazuri cu pur și simpla răutate/indiferență a acestora, duce practic la imposibilitatea efectuării de servicii consulare.
Dar să incepem. Locuiesc de câțiva ani buni în Thailanda, soția e thai și avem 2 copii minori de 6, respectiv 2 ani; suntem înregistrați cu certificat de căsătorie romanesc. Recent, ne-am hotărât să ne mutăm în România unde, mulțumită unor promisiuni de muncă, ne-ar aștepta o viață mai bună.
Din pacate, copilul cel mare ar avea nevoie de pașaport nou, iar cel mic de certificat de naștere romanesc. Pentru cei ce nu știu, Ambasada României din Thailanda a fost lipsită de consul aproape 2 ani, începand cam din perioada când ne venea pe lume cel de-al doilea copil. Nu am reușit deci să-i înregistrăm certificatul de naștere atunci, pentru că nu aveam unde. Inutil să mai zic că am fi vrut să venim în România, să-l botezăm, dar fără certificat de naștere românesc și pașaport.
Deci am reușit o audiență la doamna consul (Simina Filip) pentru aceste două servicii dar am fost refuzat pentru ambele pe motiv că:
Pentru pașaportul celui mare ar fi nevoie de cartea de identitate thai a copilului (retineti, thai, nu românească; mai mult, un copil de 6 ani nu poate detine CI) sau pasaportul thai. Acesta din urmă exista, însă avea o litera în plus la nume și asadar serviciul mi-a fost refuzat. Bineînțeles că pentru înregistrarea pașaportului, conform legii NU ESTE NEVOIE DECAT DE CERTIFICATUL DE ROMANESC NASTERE AL MINORULUI, nicidecum de alte acte de identitate, dupa cum cred că se știe prea bine
Pentru certificatul de naștere al celui mic ar fi fost nevoie de certificatul de naștere thai al soției, tradus și legalizat. Din nou, fals, deoarece ESTE NEVOIE DOAR DE CERTIFICATUL DE CASATORIE AL PARINTILOR, pe care il aveam. În plus, contrar (din nou) a tot ce scrie pe site-urile MAE (vezi dedesubt), consulul mă informează că ei nu fac traduceri
De pe situl Ambasadei Romane din Regatul Thailandei |
Așadar am plecat dezamăgiți, după ce calatorisem spre Bangkok (unde se găsește ambasada/consulatul) cam 300km, împreună cu soția și cei doi copii.