“Ucrainenii se statornicesc în Europa cu paşaport românesc, pentru care, ca să-l obţină, plătesc cursuri de limba română… “, scrie Ziarul “Zorile Bucovinei” pe facebook
“Ce-i permis lui Jupiter nu-i permis boului
În forma sa originară, în latină, („Quod licet Jovi, non licet Deși e prigonită în Ucraina, limba română e la mare căutare pentru ucrainenii care vor pașaport românescbovi), mi se pare că sună mai blând şi mai puţin jignitor acest dicton ce ni se potriveşte de minune de când am devenit minoritate naţională pe pământul nostru şi în propria casă.
N-am avut pic de îndoială în ceea ce priveşte adoptarea de către Rada Supremă a legii referitor la asigurarea funcţionării limbii ucrainene ca limbă de stat. Ce mai puteam aştepta de la politicienii care nu fac altceva decât să toarne benzină în foc, prostind poporul şi cântând în strună câtorva procente de extremişti care se adapă din apele tulburi ale celui mai primitiv naţionalism!”
Citiți întreg articolul pe ZorileBucovinei.com
Nota noastră: Un stat care nu-și apără limba de stat nici măcar pe teritoriul său, și nici în teritoriile răpite samavolnic și deținute încă ilegal de către un stat vecin profund ostil românismului, o țară fără nici măcăr un strop de legitimitate istorică asupra teritoriilor românești, se mai poate oare numi acela stat unitar național? Paradoxal este că același lucru de neconceput se întâmplă chiar și în interiorul granițelor României, atât în așa zisul ținut secuiesc, cât și prin alte județe sau localități conduse în mod dictatorial de către UDMR.
Donează pentru Glasul.info!
În conturile de la Banca Transilvania:
RO14BTRLRONCRT0356966001 (lei) | RO61BTRLEURCRT0356966001 (euro) Abonează-te și la canalul nostru de WhatsApppentru a primi postările noastre și acolo.
Abonează-te acum la canalul nostru de Telegram
Glasul.info, pentru a fi mereu la curent cu cele mai recente știri
O istorie generală a unei țări, a unei provincii sau a unei regiuni are obligația să recompună prezentul oamenilor care au trăit în trecut în funcție de rolul jucat de fiecare entitate, grupare, etnie, confesiune componentă.Dar, ca toate celelalte istorii, nici aceasta nu poate răspunde tuturor problemelor spinoase ale trecutului și prezentului Transilvaniei. Totuși, încearcă să explice, din perspectiva întregii
Silvestru Moldovan face parte din acele generatii de romani ardeleni care stiau totul: vorbeau, citeau si scriau in romana, maghiara si germana, ceea ce le-a creat libertatea de a se misca in orice regiune a Principatului, de a sta de vorba cu oricine in limba aceluia si de a cunoaste cel putin trei culturi. Asemenea intelectuali au rasarit din pamantul
Aceasta carte face parte din colectia Infoteca a editurii Scripta si reprezinta o reeditare dupa un secol a unui instrument lexicografic de baza pentru cultura romaneasca. Practic, este o imensa arhiva ordonata, care ofera informatie de prim interes in compartimente definitorii ale Transilvaniei istorice: populatie, asezaminte de cult, denumirea localitatilor in expresie romaneasca, maghiara si germana.
Romania 1989 - de la revolta populara la lovitura de Stat - Corvin Lupu
Oranki amintiri din captivitate, ParinteleDimitrie Bejan
Tratatul cu Ucraina. Istoria unei tradari nationale - Tiberiu Tudor
Mihai Eminescu despre Unitatea Romanilor - Gica Manole
Scantei de peste veacuri - Dumitru Almas
Drepturi de autor! Informaţiile publicate de glasul.info pot fi preluate de alte publicaţii online doar în limita a 500 de caractere şi cu citarea sursei cu link activ. Orice abatere de la această regulă constituie o încălcare a Legii 8/1996 privind dreptul de autor.
Site-ul Glasul.info nu răspunde pentru opiniile comentatorilor, responsabilitatea formulării din comentarii revine integral autorului comentariului. Ne rezervăm dreptul de a șterge comentariile cu tentă rasistă, xenofobă,care incită la ură, sau la violență.