Categories: CulturalEvenimente

Festivalul Résonances, Franța: Vasile Alecsandri și Alexandre Dumas

Vasile Alecsandri, de la a cărui naștere se împlinesc 200 de ani, este aniversat în Franța, în cadrul Festivalului Résonances, organizat de Rețeaua caselor memoriale ale scriitorilor și a patrimoniului literar din regiunea Hauts-de-France, în perioada 20 martie – 20 aprilie 2021. Muzeul Național al Literaturii Române Iași este partener al acestui eveniment, informează Revista Timpul.

În revista „Le Mousquetaire” a lui Alexandre Dumas tatăl apăreau în limba franceză, în 1854, în avanpremieră, două poezii populare din volumele de Balade adunate și îndreptate de V. Alecsandri, Iași, 1852-1853. Editura lui Édouard Dentu, în 1855, îi publica bardului de la Mircești și o ediție franceză cu titlul Ballades et Chants populaires de la Roumanie (Principautés danubiennes). Pe site-ul festivalului: www.resonances-festival.fr, la rubrica de resurse online, secțiunea Vasile Alecsandri et Alexandre Dumas, publicul este invitat să asculte versurile primului poet român premiat peste hotare, în limbile română și franceză, în lectura scriitoarei Lucia Jalba.

Tot pe pagina festivalului, puteți face o plimbare virtuală prin Muzeul „Vasile Alecsandri” din Mirceşti, casa unde poetul și-a scris cea mai importantă parte a operei. Imaginile sunt realizate de Corneliu Grigoriu, fotograf MNLR Iași. Ghidul incursiunii video este Indira Spătaru, muzeograf MNLR Iași. Filmul este realizat de TVR Iași (regizor: Violeta Gorgos, director de imagine: Cristi Sbîngu, imagine dronă: Dănuţ Palaghianu, editor de montaj: Radu Bogdan) și subtitrat în limba franceză de Monica Salvan, specialist în relații internaționale MNLR Iași.

În cadrul aceleiași secțiuni online este prezentată Povestea lui Vasile Alecsandri de Adela Greceanu, volum din colecția „Scriitori de poveste” apărută în cadrul Festivalului Internațional de Literatură și Traducere Iași – FILIT (2018) la Editura Muzeelor Literare Iași. Colecția cuprinde 11 cărți ale unor autori contemporani care au acceptat provocarea de a scrie câte o biografie romanțată, reprezentând povestea fiecăruia dintre cei 11 scriitori cărora le sunt dedicate muzeele din rețeaua Muzeului Național al Literaturii Române Iași. Prezentarea este însoțită de traducerea primelor pagini ale cărții în limba franceză, realizată de studenții Guillaume Balout, Jeanne Eveno și Sabina Caramizaru, sub coordonarea profesoarei Cécile Folschweiller, conferențiar la catedra de limbă, literatură și civilizație română la Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco), Paris, transmite aceiași sursă.

Constantinescu-Motru Ioan

Analist politic și ziarist

Leave a Comment

Recent Posts

2 Mai 1864 – Momentul când marile puteri l-au acuzat pe Cuza de lovitură de stat!

2 Mai 1864 - Momentul când marile puteri l-au acuzat pe Cuza de lovitură de…

2 zile ago

Un istoric bulgar susține restaurarea Monumentului Eroilor Români de la Smârdan

Presa locală bulgară din Vidin relatează faptul că un istoric local sugerează ca Monumentul Eroilor…

3 zile ago

1 Mai 1359 – Recunoașterea Mitropoliei Țării Românești, cu sediul la Curtea de Argeș, de către Patriarhia din Constantinopol

După o lungă perioadă conflictuală cu regatul Ungariei, care făcea presiuni chiar mai mari decât…

4 zile ago

EXCLUSIV! Silvestru Șoșoacă reclamat AIUREA la CNCD pentru antițigănism?

Viața lui Dumitru-Silvestru Șoșoacă nu este ușoară nici măcar după excluderea sa din propriul partid,…

5 zile ago

29 Aprilie 1459 – Tragerea în țeapă a negustorilor din Brașov, de către domnitorul Vlad Țepeș

La 24 aprilie 1459, peste 40 de negustori din Brașov au fost trași în țeapă…

6 zile ago

28 Aprilie 1502 – Se încheie traducerea în limba germană a letopisețului slavon al domniei lui Ștefan cel Mare – „Die Kronicke des Stephan Voyvoda”

La 28 aprilie 1502 Se încheie traducerea în limba germană a letopisețului slavon al domniei lui…

7 zile ago