Vrem afișe și în limba română la Carei! Fără discriminare și segregare!
Românii sunt discriminați la Carei! La Avizierul Primăriei Carei tronează un afiș exclusiv în limba maghiară. Careienii care nu cunosc limba minoritarilor sunt privați de dreptul de a afla ce se petrece în orașul lor, în incinta Primăriei Carei care este de fapt o organizație guvernamentală, casa orașului, a careienilor de orice naționalitate.
Afișul anunță un bal în incinta Sălii Festive a Primăriei Carei pentru data de 9 septembrie. Organizatori sunt o fundație din Ungaria și asociația păstorită de consiliera UDMR Venig.
Cu alte cuvinte, primăria este acaparată de un grup de interese care pun la dispoziția fundațiilor din Ungaria spații publice și ne privează până și de dreptul de a beneficia de anunțuri în limba oficială, limba română. Au crezut că dacă este menționată doar denumirea veche a clădirii Primăriei Carei nu vom înțelege despre ce anume este vorba.
Toate avizierele din oraș pe care le ține sub cheie Primăria Carei sunt pline de afișele ce anunță balul doar în limba maghiară. Se practică segregarea la Carei cu acordul tacit al guvernanților statului?
Atragem atenția Primăriei Carei, Instituției Prefectului Satu Mare, Guvernului statului România, că municipiul Carei este o localitate din România iar limba oficială este limba română.
Guvernul discriminează deja românii și aplică Legea 154/2021 doar pentru minoritari așa că nu vrem și renunțarea la limba oficială în țara noastră!
Buletin de Carei
Donează pentru Glasul.info!
În conturile de la Banca Transilvania:
RO14BTRLRONCRT0356966001 (lei) | RO61BTRLEURCRT0356966001 (euro) Abonează-te și la canalul nostru de WhatsApppentru a primi postările noastre și acolo.
Abonează-te acum la canalul nostru de Telegram
Glasul.info, pentru a fi mereu la curent cu cele mai recente știri
O istorie generală a unei țări, a unei provincii sau a unei regiuni are obligația să recompună prezentul oamenilor care au trăit în trecut în funcție de rolul jucat de fiecare entitate, grupare, etnie, confesiune componentă.Dar, ca toate celelalte istorii, nici aceasta nu poate răspunde tuturor problemelor spinoase ale trecutului și prezentului Transilvaniei. Totuși, încearcă să explice, din perspectiva întregii
Silvestru Moldovan face parte din acele generatii de romani ardeleni care stiau totul: vorbeau, citeau si scriau in romana, maghiara si germana, ceea ce le-a creat libertatea de a se misca in orice regiune a Principatului, de a sta de vorba cu oricine in limba aceluia si de a cunoaste cel putin trei culturi. Asemenea intelectuali au rasarit din pamantul
Aceasta carte face parte din colectia Infoteca a editurii Scripta si reprezinta o reeditare dupa un secol a unui instrument lexicografic de baza pentru cultura romaneasca. Practic, este o imensa arhiva ordonata, care ofera informatie de prim interes in compartimente definitorii ale Transilvaniei istorice: populatie, asezaminte de cult, denumirea localitatilor in expresie romaneasca, maghiara si germana.
Romania 1989 - de la revolta populara la lovitura de Stat - Corvin Lupu
Oranki amintiri din captivitate, ParinteleDimitrie Bejan
Tratatul cu Ucraina. Istoria unei tradari nationale - Tiberiu Tudor
Mihai Eminescu despre Unitatea Romanilor - Gica Manole
Scantei de peste veacuri - Dumitru Almas
Drepturi de autor! Informaţiile publicate de glasul.info pot fi preluate de alte publicaţii online doar în limita a 500 de caractere şi cu citarea sursei cu link activ. Orice abatere de la această regulă constituie o încălcare a Legii 8/1996 privind dreptul de autor.
Site-ul Glasul.info nu răspunde pentru opiniile comentatorilor, responsabilitatea formulării din comentarii revine integral autorului comentariului. Ne rezervăm dreptul de a șterge comentariile cu tentă rasistă, xenofobă,care incită la ură, sau la violență.