Minoritarii din România fac legea cu ajutorul guvernanților obedienți. Un post de televiziune privată anunță că din decembrie 2023 pe placa de la intrarea în Bistrița va apărea numele localității în limba maghiară. În condițiile în care maghiarii sunt mult sub 10%, mai exact, 3,67%. De ce trebuie scrise numele orașelor din România cu caracterele altor limbi? Cine permite batjocorirea numelor proprii românești? Un nume este un nume și se scrie ca atare nu în formă modificată.
Bistrițenii își amintesc și acum de perioada de tristă amintire dintre anii 1940-1944 când românilor din Bistrita si judetul Bistrita-Năsăud, care lucrau în detasamentul pentru constructia căii ferate Bistrita-Târgu Mures li se aplica un tratament “mai rău decât al animalelor, fiind fortati să muncească flămânzi si să îndure în permanență bătăile cele mai crâncene si batjocoririle cele mai umilitoare, bătăi care nu au fost înregistrate statistic în acea perioadă.
Dintr-o statistică a Arhivelor de istorie militara maghiară din Budapesta, rezultă că între 1 septembrie 1940-8 septembrie 1944, la granita vremelnică ungaro-română din Transilvania, s-au întâmplat 254 de incidente soldate cu răniti si morți.
In timpul ocupatiei horthyste, între anii 1940-1944, aproape o jumătate de milion de români au fost fortati de horthysti să plece si să se stabilească dincolo de Carpati, în România dezmembrată.
Ar fi o datorie de onoare pentru bistrițeni amplasarea unei troițe în memoria românilor maltratați și uciși de ocupația hortistă.
Buletin de Carei
Donează pentru Glasul.info!
În conturile de la Banca Transilvania:
RO14BTRLRONCRT0356966001 (lei) | RO61BTRLEURCRT0356966001 (euro) Abonează-te și la canalul nostru de WhatsApppentru a primi postările noastre și acolo.
Abonează-te acum la canalul nostru de Telegram
Glasul.info, pentru a fi mereu la curent cu cele mai recente știri
O istorie generală a unei țări, a unei provincii sau a unei regiuni are obligația să recompună prezentul oamenilor care au trăit în trecut în funcție de rolul jucat de fiecare entitate, grupare, etnie, confesiune componentă.Dar, ca toate celelalte istorii, nici aceasta nu poate răspunde tuturor problemelor spinoase ale trecutului și prezentului Transilvaniei. Totuși, încearcă să explice, din perspectiva întregii
Silvestru Moldovan face parte din acele generatii de romani ardeleni care stiau totul: vorbeau, citeau si scriau in romana, maghiara si germana, ceea ce le-a creat libertatea de a se misca in orice regiune a Principatului, de a sta de vorba cu oricine in limba aceluia si de a cunoaste cel putin trei culturi. Asemenea intelectuali au rasarit din pamantul
Aceasta carte face parte din colectia Infoteca a editurii Scripta si reprezinta o reeditare dupa un secol a unui instrument lexicografic de baza pentru cultura romaneasca. Practic, este o imensa arhiva ordonata, care ofera informatie de prim interes in compartimente definitorii ale Transilvaniei istorice: populatie, asezaminte de cult, denumirea localitatilor in expresie romaneasca, maghiara si germana.
Romania 1989 - de la revolta populara la lovitura de Stat - Corvin Lupu
Oranki amintiri din captivitate, ParinteleDimitrie Bejan
Tratatul cu Ucraina. Istoria unei tradari nationale - Tiberiu Tudor
Mihai Eminescu despre Unitatea Romanilor - Gica Manole
Scantei de peste veacuri - Dumitru Almas
Drepturi de autor! Informaţiile publicate de glasul.info pot fi preluate de alte publicaţii online doar în limita a 500 de caractere şi cu citarea sursei cu link activ. Orice abatere de la această regulă constituie o încălcare a Legii 8/1996 privind dreptul de autor.
Site-ul Glasul.info nu răspunde pentru opiniile comentatorilor, responsabilitatea formulării din comentarii revine integral autorului comentariului. Ne rezervăm dreptul de a șterge comentariile cu tentă rasistă, xenofobă,care incită la ură, sau la violență.