” La biserica Mavrogheni s-a oficiat parastasul pentru martirii macedo-români din Balcani, omorâti pentru că doreau să vorbescă în școală și biserică în limba română, la inceputul secolului XX.
Preotul Papa Lambru Balamaci și fratele lui, Sotir, alaturi de alți aromâni, au fost uciși în ziua de 23 martie 1914 la Corcea, în sudul Albaniei. Parastasul a fost realizat la solicitarea asociației Neamunit și Proiect Avdhela, fiind oficiat de un sobor de 5 preoți.
A luat cuvântul istoricul dr. Emanuil Ineoan, care a arătat contextul istoric, social și politic de la cumpăna secolelor XIX și XX, arătând și demersurile făcute de statul român și Biserica română pentru comunitățile de aromâni din Balcani.
Un cuvânt despre preotul martir Papa Lambru Balamaci, despre viața și activitatea sa, a avut reprezentantul arhipiepiscopiei Bucureștiului, pr. Dumitru Ștefănescu, iar părintele paroh Radu Petre Mureșan a vorbit despre semnificația jerfei preotului Balamaci și învățămintele pe care trebuie să le tragă creștinii de astăzi din aceasta jertfă.
Cezar Bațu, strănepot al preotului Balamaci, a arătat drama prin care a trecut întreaga familie și, alături de ea, întreaga comunitate de aromâni, după masacrul de la Corcea. La parastas au participat numeroși aromâni, care au ținut astfel să cinsteasca memoria celor care s-au jerfit pentru crezul lor, în Balcani.”
Sursa: Facebook / Societatea de Cultură Macedo-Română
Donează pentru Glasul.info!
În conturile de la Banca Transilvania:
RO14BTRLRONCRT0356966001 (lei) | RO61BTRLEURCRT0356966001 (euro) Abonează-te și la canalul nostru de WhatsApppentru a primi postările noastre și acolo.
Abonează-te acum la canalul nostru de Telegram
Glasul.info, pentru a fi mereu la curent cu cele mai recente știri
O istorie generală a unei țări, a unei provincii sau a unei regiuni are obligația să recompună prezentul oamenilor care au trăit în trecut în funcție de rolul jucat de fiecare entitate, grupare, etnie, confesiune componentă.Dar, ca toate celelalte istorii, nici aceasta nu poate răspunde tuturor problemelor spinoase ale trecutului și prezentului Transilvaniei. Totuși, încearcă să explice, din perspectiva întregii
Silvestru Moldovan face parte din acele generatii de romani ardeleni care stiau totul: vorbeau, citeau si scriau in romana, maghiara si germana, ceea ce le-a creat libertatea de a se misca in orice regiune a Principatului, de a sta de vorba cu oricine in limba aceluia si de a cunoaste cel putin trei culturi. Asemenea intelectuali au rasarit din pamantul
Aceasta carte face parte din colectia Infoteca a editurii Scripta si reprezinta o reeditare dupa un secol a unui instrument lexicografic de baza pentru cultura romaneasca. Practic, este o imensa arhiva ordonata, care ofera informatie de prim interes in compartimente definitorii ale Transilvaniei istorice: populatie, asezaminte de cult, denumirea localitatilor in expresie romaneasca, maghiara si germana.
Romania 1989 - de la revolta populara la lovitura de Stat - Corvin Lupu
Oranki amintiri din captivitate, ParinteleDimitrie Bejan
Tratatul cu Ucraina. Istoria unei tradari nationale - Tiberiu Tudor
Mihai Eminescu despre Unitatea Romanilor - Gica Manole
Scantei de peste veacuri - Dumitru Almas
Drepturi de autor! Informaţiile publicate de glasul.info pot fi preluate de alte publicaţii online doar în limita a 500 de caractere şi cu citarea sursei cu link activ. Orice abatere de la această regulă constituie o încălcare a Legii 8/1996 privind dreptul de autor.
Site-ul Glasul.info nu răspunde pentru opiniile comentatorilor, responsabilitatea formulării din comentarii revine integral autorului comentariului. Ne rezervăm dreptul de a șterge comentariile cu tentă rasistă, xenofobă,care incită la ură, sau la violență.